您现在的位置:文学月刊 > 现代诗歌 > 正文

《西北有高楼》古诗十九首原文注释翻译赏析 古文学习网

发表于:2019-07-09 11:57 来源:本站原创

《西北有高楼》古诗十九首原文注释翻译赏析  古文学习网

作品简介《古诗十九首·西北有高楼》是作于东汉时期被南朝萧统编在《昭明文选》中的《古诗十九首》中的一首五言古体诗。 此诗用融情于景的形式,表现了东汉末年大动乱时期一部分在政治上找不到出路、生活中彷徨的知识分子的悲凉和知音难觅的迷茫。

作品原文西北有高楼西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。

上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲?无乃杞梁妻。

清商随风发,中曲正徘徊。

一弹再三叹,慷慨有馀哀。

不惜歌者苦,但伤知音稀。 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 作品注释1、疏:镂刻。

2、绮:有花纹的丝织物。 这句是说刻镂交错成雕花格子的窗。 3、阿(e)阁:四面有曲檐的楼阁。

这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。

4、弦歌声:歌声中有琴弦伴奏。

5、无乃:是“莫非”、“大概”的意思。 杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传·襄公二十三年》,后来许多书都有记载。

据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。 其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。 《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。

这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢?莫非是象杞梁妻那样的人吗?6、清商:乐曲名,声情悲怨。

清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。

7、中曲:乐曲的中段。 徘徊:指乐曲旋律回环往复。

8、慷慨:感慨、悲叹的意思。 《说文》:“壮士不得志于心也。 ”9、惜:痛。

10、知音:识曲的人,借指知心的人。 相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。

这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。

11、鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说:“凡鸿鹄连文者即鹄。

”鹄,就是“天鹅”。

一作“鸣鹤”。 此二句以双鸿鹄比喻情志相通的人,意谓愿与歌者同心,如双鹄高飞,一起追求美好的理想。

12、高飞:远飞。 这二句是说愿我们像一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔。 作品译文那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。

高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。 楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子。

商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋。

那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。 不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。

愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!创作背景慨叹着“何不策高足,先据要路津”的汉末文人,面对的是一个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。 东汉末年,是统治阶级内部矛盾表现得最尖锐的时期,同时也是政治上最混乱,最黑暗的时期。 一批官僚和平日敢于议论朝政的大知识分子,接连地受到杀戮和禁锢。

卖官鬻爵,贿赂公行。 东汉王朝崩溃的前夕,政治上的腐化和堕落已达到顶点。 在这种情况下,一般士人更是没有出路。 同时这又是黄巾大起义的暴风雨即将到来的时候。 都市情况混乱的另一面,则是农村的凋残破落。 东汉政权的建立,实际并没有安定几十年,就不断地发生农民暴动。 随着土地兼并的剧烈,苛捐杂税的增加,到了灵帝刘宏时代,广大人民的生活已陷入绝境。

家园的残破,时代的扰攘,安定生活的不可能实现,正当职业的无法取得,使这批脱离生产的知识分子们陷于有家归不得的境地。 因此在诗中处处充满失意沉沦的情感。 南朝萧统在编选《文选》时,由于这十九首诗歌思想内容和艺术风格都比较接近,在古诗中是一个有独立意义的作品群,于是将失去乐调与作者姓名的十九首五言古诗编在一起,题为“古诗十九首”。

本诗即是其中一首。 作品鉴赏这是一首写知音难觅的诗。 从诗意看,诗中主人公是一位在生活中因失意而彷徨的人。

凄凉的弦歌声从重门紧锁的高楼上隐隐传来,其声调的悲凉深深地感染了楼下听歌的人。

诗中没有点明时间,从情理说大约正什夜晚。

在万籁俱寂中,听那“音响一何悲”的琴曲,恐怕更多一重哀情笼盖而下的感觉吧。 这感觉在诗人心中造成一片迷茫:“谁能为此曲?无乃杞梁妻!”“杞梁”即杞梁殖。

传说他为齐君战死,妻子悲恸于“上则无父,中则无夫,下则无子,人生之苦至矣”,乃“抗声长哭”竟使杞之都城为之倾颓(崔豹《古今注》)。 而今,诗人所听到的高楼琴曲,似乎正有杞梁妻那哭颓杞都之悲,故以之为喻。 全诗至此,方着一“悲”字,顿使高楼听曲的虚境,蒙上了一片凄凉的氛围。

从那清婉悠扬、感慨哀伤而又一唱三叹的歌声中,诗人清晰地感受到了歌者经历的惨痛和被压抑的内心痛苦。

这令人不禁要推想,歌者是谁?莫非是杞梁妻那样的忧伤女子?诗人既在楼下,当然无从得见;对于读者来说,便始终是一个未揭之谜。

不过有一点是清楚的:诗中将其比为“杞梁妻”,自必是一位女子。 这女子大约全不知晓,此刻楼下正有一位寻声而来、伫听已久的诗人在。

她只是铮铮地弹着,让不尽的悲哀在琴声倾泻:“清商随风发,中曲正徘徊。

”“商”声清切而“多伤”,当其随风飘发之际,听去该是无限凄凉。 这悲弦奏到“中曲”,便渐渐舒徐迟回,大约正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了“幽咽泉流水下难”、“冰泉冷涩弦凝绝”之境。

接着是铿然“一弹”,琴歌顿歇,只听到声声叹息,从高高的楼窗传出。

“一弹再三叹,慷慨有余哀”:在这阵阵的叹息声中,正有几多压抑难伸的慷慨之情,追着消散而逝的琴韵回旋!这四句着力描摹琴声,全从听者耳中写出。 但“摹写声音,正摹写其人也”。

可是,最值得忧伤的不是歌者的哀痛,而是没有人能够理解她个中的伤感,知音难觅可能才是她感伤叹息的真正原因。 诗人借高楼上的歌者之悲抒写的是自己的人生感受,“但伤知音稀”是一种具有广泛社会性的苦闷、悲伤和期待。

词人将所抒之情融于幻景之中。

对于声音的描写细腻生动,歌者与听者遥相呼应,把失意之人的徘徊、悲切、希冀全面地展现出来了。 作者简介古诗十九首:组诗名。 汉无名氏作(其中有八首《玉台新咏》题为汉枚乘作,后人多疑其不确)。

非一时一人所为,一般认为大都出于东汉末年。


最新资讯

  • 《西北有高楼》古诗十九首原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《古诗十九首·西北有高楼》是作于东汉时期被南朝萧统编在《昭明文选》中的《古诗十九首》中的一首五言古体诗。 此诗用融情于景的形式,表现了东汉末年大动乱时期一部分在政治上找不到出路、…

  • 《塞上》柳开原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《塞上》是北宋诗人柳开创作的一首七言绝句。 这首诗写的是天静无风时节,塞外草原上一队骑兵突然听到一声响箭直上云天,顿时警觉,人人勒紧僵绳,仰头观看。 通过对一个瞬间场面的描…

  • 《归园田居·其三》陶渊明原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《归园田居·其三》是晋末宋初大诗人陶渊明创作的组诗,是《归园田居五首》的第三首。 作者陶渊明的时代是在典午大乱之后,正当刘裕篡晋的时候。 他生在一个衰落的世家,是否是陶侃(…

  • 孝不克不及等 常回家看看

    孝是做人基础。 俗话说:滴水之恩,当以涌泉相报。 任何一种爱都应当回报,更何况我们的师长和父母呢?人不能忘本,孝心不能等待,不能忘记师长和父母的恩比山重,比海深。 不善待…

  • 隔世离空,如何做你的红颜

    明知道那深夜里的一杯咖啡会让我无法入睡,我还是拒绝不了那份诱惑:只为那份回味无穷的泛甜的苦涩。 可终究是苦啊,如若是甜在唇齿,怎么会无法入眠? 此刻,你行走在哪个街头,你坐在哪窗灯下,…

  • 我明白,那不止是爱情,还有希望

    ① 小学六年级的体操比赛,她是领操,站在最前面,白衣蓝裤,每做一个姿势,我一颗少男之心就咣当一下,一场比赛下来,我被她咣当得稀碎。 每个人的年轻时代都有一个梦中情人,虽然后来才知道…

  • 半老徐娘中,我单独绽放

    我之所以如此努力,只是不愿意被放弃。 我惧怕无助的感觉,就像初三那年,尽管大多数同学还沉浸在即将被解放的讽刺的欢笑中,当时幼稚却不失勇气的我,写下了第一篇讽刺当下教育制度且自我鼓…

  • 母亲逝世已近两个年头,而我最不肯意做的事

    有一种迷信的说法,说是年幼的小孩子常常有通灵的特异功能能看见大人看不见的魂灵、妖魔什么的。 这显然是无稽之谈。 可是说来也有怪,童童在家里最北面的卧室睡觉,总是睡不踏实,常常是…

  • 冤家是我们终身的幸福

    昨天,接到同学滨江去世的消息,既是惊愕,又是释然。 惊愕的是他刚刚64岁,在长寿社会的今天,未免谢世过早;释然的是他已经与疾病相伴二十多年,精神与身体的煎熬,如今悄然结束。 但…

  • 兴趣运动会,虽雨不减绚烂心境

    时间的沙漏总会在不经意间把沙子流失殆尽,我们来到世乔村世乔小学已经是第七天了。 在这里,我们感受过孩子们的淘气;分享过他们的心情,开心的与不开心的;还有和他们一起游戏的欢快等等&he…

搜索排行