您现在的位置:文学月刊 > 现代诗歌 > 正文

《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》冯延巳原文注释翻译赏析 古文学习网

发表于:2019-07-09 11:57 来源:本站原创

《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》冯延巳原文注释翻译赏析  古文学习网

作品简介《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》为南唐词人冯延巳所作,通过对闺情的描写,感叹春光易逝,寓含词人对南唐小朝廷国运颓危的无奈感叹之情。 此词用很多笔墨描写春景,仅末尾两句写情,然而,情寓于景,情重于景。 此词写春景是五光十色,眼花缭乱,然而情调是忧伤哀怨的,这就是乐景为哀情服务的高超艺术手法。 作品原文鹊踏枝·清明冯延巳六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。

谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕双飞去。 满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。 浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。

作品注释①偎:紧靠着。 ②黄金缕:形容嫩黄的柳条,如同丝丝金线一般。 ③钿筝:用金翠宝石装饰的筝,玉柱:筝上定弦用的玉制码子。

④海燕:传说燕子来自海上,故称“海燕”。 双飞,一作“晾飞”。

以上两句是写有人弹起筝来,双燕由帘内惊起飞走。

⑤游丝:指在空中飞扬的虫丝。 落絮:指飘落的柳絮。

⑥一霎(sha):一阵子。 唐孟郊《春后雨》诗:“昨夜一霎雨,天意苏群物。 ”⑦觉来:醒来。 莺乱语,一作“慵不语”。 作品译文在绿阴丛中,一座别致、幽静的小楼悄然独立,曲曲折折的栏杆紧紧依偎着碧树,两者相映成趣。 春风和煦轻柔,鹅黄嫩绿、如丝如缕的杨柳在风中款款摆动腰肢,摇曳多姿。

春光明媚,晴空万里,游丝袅袅,柳絮翻飞,这已是暮春景象了,正当杏花盛开,娇艳无比之际,却下起了一阵小雨。 在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣梦甜之际,却被窗外清脆的莺啼声惊起,而美梦也再也无寻处了。 作品赏析此首词是一个深闺独居的女子流连春光,惆怅自怜之作。

“六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。 ”这三句渲染了一种美丽而寂寞的氛围,为全词隐含的感情作了铺垫。 春天来了,在幽静的庭院中,红栏碧树环绕,“偎”字显示绿树与红栏彼此交映的景象,杨柳依依,鹅黄嫩绿,轻柔飘逸;而“尽”字则写出了春光中枝条茂盛的喜悦和生命蓬勃的欢欣。

“谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕又飞去。 ”三句写帘内景。

“谁把”两句从听觉写起,在这寂静的环境中突然响起了琮琮的筝声,闺中安栖的燕子,被筝声惊起,双双穿帘飞去了,词人把这些情景都写得优美、精致,用笔非常细腻,有力地表现出春光的明媚,给读者以十分深刻的印象,引发出丰富的情境联想。 筝声之后并没有揭起垂下的帘幕,露出弹筝之人,却转写燕子穿帘双飞,以衬托弹筝者的孤独寂寞,了无知音,幽思难托。

“满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。 ”起首三句用“满眼”领起,依然写景:满眼的游丝、缤纷的落絮、轻盈的海燕、娇美的莺语,杨柳在春风中摆动着金黄的丝缕,红杏在微雨里绽开的花瓣。

所有这些优美的意象,溶在如梦如幻的清风细雨中,那些好看的颜色,动听的声音营造了一种缠绵婉转的氛围,像是温柔的手触摸到心灵的深处,轻轻地拨动着人的心弦,泛起百般的情诗词思,让闺中之人不由感慨韶华易逝,青春难驻,而自己却独守空闺,无人怜惜。 “浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。 ”结末写女主人公因梦醒而引起的恼莺情绪。 “乱”字暗示了闺中之人的心情烦乱。 至于她做的是什么样的“好梦”,词人没有说明,却更耐人寻味。 浓睡好梦,欢情片刻,这对于现实生活中无法相会的恋人来讲,也是聊慰其相思饥渴的方式。 然而哪怕这样短暂的好梦,也偏偏被莺语惊扰,可见无论是明媚亮丽的春色,还是落花沽絮的雨景,全都成了激惹她阵阵愁绪的触媒。

这首词借用不同的场面塑造了相同的意象。 上片抒写春景之中的闺妇独自把弦,下片抒写春景之中的闺妇梦中寄情;上片的环境是风和秀丽,下片的环境则是红杏细雨,上下片场面并不相同,然塑造的意象都是深闺春怨。 全词景语远远超过情语,把无形的感情寓于有形的景象来表现,产生了极好的艺术效果。 词牌简介蝶恋花,词牌名之一,商调曲;原唐教坊曲名,本名《鹊踏枝》,宋晏殊词改今名,取自梁简文帝诗句“翻阶峡蝶恋花情”,又名“鹊踏枝”“凤栖梧”。 乐章集》注:小石调;赵令畤词注:商调;《太平乐府》注:双调。 冯延巳词,有“杨柳风轻,展尽黄金缕”句,名《黄金缕》;赵令畤词,有“不卷珠帘,人在深深院”句,名《卷珠帘》;司马槱词,有“夜凉明月生南浦”句,名《明月生南浦》;韩淲词,有“细雨吹池沼”句,名《细雨吹池沼》;贺铸词,名《凤栖梧》;李石词,名《一箩金》;衷元吉词,名《鱼水同欢》;沈会宗词,名《转调蝶恋花》。 作品格律六曲阑干偎碧树,●●⊙○○●▲杨柳风轻,展尽黄金缕。

●●○○,●●○○▲谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕双飞去。

●●⊙○○●▲,○○●●○○▲满眼游丝兼落絮,○●⊙○○●▲红杏开时,一霎清明雨。 ●○○○,○●○○▲浓睡觉来慵不语,惊残好梦无寻处。

●●⊙○○●▲,○○●●○○▲注:○平声●仄声⊙可平可仄△平韵▲仄韵作者简介冯延巳(903年—960年),又作冯延己、冯延嗣,字正中,五代江都府(今江苏省扬州市)人。 五代十国时南唐著名词人,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官终太子太傅,卒谥忠肃。

他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。 宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,有词集《阳春集》传世。


最新资讯

  • 《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》冯延巳原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《鹊踏枝·六曲阑干偎碧树》为南唐词人冯延巳所作,通过对闺情的描写,感叹春光易逝,寓含词人对南唐小朝廷国运颓危的无奈感叹之情。 此词用很多笔墨描写春景,仅末尾两句写情,然而,情寓于…

  • 《书湖阴先生壁》王安石原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《书湖阴先生壁》是北宋文学家王安石的组诗作品。 这两首诗都是题壁诗,其中第一首广为流传。 此诗前两句写他家的环境,洁净清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后两句转到院外,写山水对…

  • 《田园乐七首》王维唐诗注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《田园乐七首》是唐代诗人王维的一组六言诗,为作者退隐辋川时所作,故一题作“辋川六言”。 这组诗表现了作者退居辋川之后与大自然相亲相近的无穷乐趣,同时也集中体现出作者山水田园诗歌创…

  • 《步出夏门行·观沧海》曹操原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《步出夏门行·观沧海》选自《乐府诗集》,《步出夏门行·观沧海》是后人加的,原文是《步出夏门行》中的第一章。 这首诗是在建安十二年(公元207年)曹操北征乌桓得胜回师途中,行军到海…

  • 《田园乐》王维唐诗注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《田园乐》是唐代诗人王维的一组六言诗,为作者退隐辋川时所作,故一题作“辋川六言”。 这组诗表现了作者退居辋川之后与大自然相亲相近的无穷乐趣,同时也集中体现出作者山水田园诗歌创作的…

  • 《西北有高楼》古诗十九首原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《古诗十九首·西北有高楼》是作于东汉时期被南朝萧统编在《昭明文选》中的《古诗十九首》中的一首五言古体诗。 此诗用融情于景的形式,表现了东汉末年大动乱时期一部分在政治上找不到出路、…

  • 《塞上》柳开原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《塞上》是北宋诗人柳开创作的一首七言绝句。 这首诗写的是天静无风时节,塞外草原上一队骑兵突然听到一声响箭直上云天,顿时警觉,人人勒紧僵绳,仰头观看。 通过对一个瞬间场面的描…

  • 《归园田居·其三》陶渊明原文注释翻译赏析 古文学习网

    作品简介《归园田居·其三》是晋末宋初大诗人陶渊明创作的组诗,是《归园田居五首》的第三首。 作者陶渊明的时代是在典午大乱之后,正当刘裕篡晋的时候。 他生在一个衰落的世家,是否是陶侃(…

  • 孝不克不及等 常回家看看

    孝是做人基础。 俗话说:滴水之恩,当以涌泉相报。 任何一种爱都应当回报,更何况我们的师长和父母呢?人不能忘本,孝心不能等待,不能忘记师长和父母的恩比山重,比海深。 不善待…

  • 隔世离空,如何做你的红颜

    明知道那深夜里的一杯咖啡会让我无法入睡,我还是拒绝不了那份诱惑:只为那份回味无穷的泛甜的苦涩。 可终究是苦啊,如若是甜在唇齿,怎么会无法入眠? 此刻,你行走在哪个街头,你坐在哪窗灯下,…

搜索排行